ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ И НЕМЕЦКИХ ПОСЛОВИЦ НА РУССКИЙ ЯЗЫК: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ
ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ И НЕМЕЦКИХ ПОСЛОВИЦ НА РУССКИЙ ЯЗЫК: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ
Аннотация
Аннотация. В данной статье представлены результаты сопоставительного анализа степени переводимости английских и немецких пословиц на русский язык, который позволяет выявить специфику особенностей коммуникантов в рамках различных лингвокультур, что является одним из приоритетных направлений современных лингвистических исследований.
Загрузки
Опубликован
2022-12-23
Выпуск
Раздел
Статьи